Global Tax Guide: Frankreich Das Global Tax Guide erläutert die Besteuerung von Aktienpreisen in 38 Ländern: Aktienoptionen, Restricted Stocks, Restricted Stock Units, Performance Shares, Aktienwertsteigerungsrechte und Mitarbeiterbeteiligungspläne. Die Länderprofile werden regelmäßig überprüft und gegebenenfalls aktualisiert. Wir tun unser Bestes, um das Schreiben lebendig zu halten. Maximieren Sie Ihre Ausgleichsgewinne und vermeiden Sie Fehler Große Inhalte und preisgekrönte Tools Sie benötigen eine Premium-Mitgliedschaft, um auf diese Funktion zuzugreifen. Dadurch erhalten Sie Zugang zu unseren preisgekrönten Inhalten und Tools für Mitarbeiteraktienoptionen, eingeschränkte Bestände / RSUs, SARs, ESPPs und vieles mehr. Wer wird Premium-Mitglied? Besuchen Sie unsere lange Liste der bezahlten Abonnenten. Sind Sie ein Finanz-oder Vermögensberater Youll wollen mehr über MSO Pro Mitgliedschaft zu lernen. Vergessen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort Klicken Sie hier und wir werden versuchen, Ihnen zu helfen, es zu finden. Ich verstehe, dass diese Option 1) vorbehaltlich aller Bedingungen dieser Vereinbarung (einschließlich der beigefügten Anlage A und Anhang B) und der (2) nicht als Gehalt betrachtet wird, noch ist es ein Versprechen für zukünftige Zuschüsse von Optionen, 3) kein Begriff oder Zustand meiner Beschäftigung bei der Gesellschaft (oder einem ihrer verbundenen Unternehmen) und 4) im alleinigen Ermessen der Unternehmen. BEDINGUNGEN DER NICHT QUALIFIED STOCK OPTION 1. Gewährung der Option. Die Gesellschaft gewährt dem Arbeitnehmer im Rahmen des Plans einen gesonderten Anreiz im Zusammenhang mit seiner Beschäftigung und nicht anstelle eines Gehalts oder einer anderen Vergütung für seine Leistungen eine nicht qualifizierte Aktie Bedingungen, die in diesem Vertrag und im Plan enthalten sind, die gesamte oder einen Teil der Anzahl der Anteile, die auf Seite 1 dieses Abkommens festgelegt sind. Die hiermit gewährte Option soll keine Anreizaktienoption im Sinne des § 422 des Kodex darstellen. 2. Ausübungspreis. Der Kaufpreis je Anteil (der Ausübungspreis 148) entspricht dem Preis auf Seite 1 dieses Vertrages. Der Ausübungspreis ist im gesetzlichen Zahlungsmittel der Vereinigten Staaten zahlbar. 3. Anzahl der Anteile. Die Option unterliegt der Anpassung gemäß Ziffer 4.3 des Plans. Englisch: eur-lex. europa. eu/LexUriServ/LexUri...0083: EN: HTML Vorbehaltlich der erforderlichen Handlungen der Aktionäre der Gesellschaft gilt für die Wertpapiere, auf die sich die Gesellschaft im Rahmen der Verschmelzung oder der Konsolidierung bezieht, die in diesem Rahmen gewährte Option (soweit sie noch offen ist) Hätte ein Inhaber der gleichen Anzahl von Anteilen, die dann der Option unterliegen, Anspruch gehabt. Soweit sich die vorgenannten Anpassungen auf Aktien oder Wertpapiere der Gesellschaft beziehen, werden diese Anpassungen vom Compensation and Management Development Committee des Verwaltungsrats der Gesellschaft (147Committee148) vorgenommen, deren Feststellung in dieser Hinsicht endgültig und bindend ist schlüssig. Nach diesem Abkommen werden keine Teilaktien ausgegeben. Soweit ein Teilanteil erworben oder ausgeübt wird, wird die Anzahl der Anteile auf die nächste ganze Zahl gerundet. 4. Beginn der Ausübung. Sofern in diesem Vertrag nichts anderes bestimmt ist, wird das Recht zur Ausübung der Option, die durch dieses Abkommen gewährt wird, auf der Seite 1 dieses Abkommens anfallen, vorausgesetzt, dass der Mitarbeiter weiterhin mit der Gesellschaft oder einem Partner an der Gesellschaft oder einem Partner beteiligt ist Dieses Datum (en). Wenn der Arbeitnehmer nicht an dem Unternehmen oder einem Partner an diesem Tag beschäftigt ist oder eine Beratung in Anspruch nimmt, endet die Option gemäß Absatz 6. 5. Aufschub der Ausübbarkeit. Unbeschadet von Absatz 4 oder einer anderen Bestimmung dieses Abkommens kann der Ausschuss nach eigenem Ermessen vor dem Zeitpunkt, zu dem diese Option ausübbar ist, bestimmen, dass das Recht zur Ausübung der Option, die nach diesem Abkommen gewährt wird, zu einem späteren Zeitpunkt erfolgt Als dieses Datum. Der Ausschuss übt seine Befugnis aus, den Beginn der Ausübbarkeit nur dann aufzuschieben, wenn der Ausschuss nach eigenem Ermessen feststellt, dass der Arbeitnehmer eine persönliche Beurlaubung (wie sie vom Ausschuss und nach dem anwendbaren Recht festgelegt wird) Das Datum dieses Vertrages und diese Verschiebung im Einklang mit geltenden lokalen Gesetzen. Die Dauer des Verschiebungszeitraums entspricht der Dauer des persönlichen Urlaubs (oder kürzerer Zeitspanne, falls erforderlich, um die geltenden lokalen Gesetze einzuhalten). Wenn der Arbeitnehmer nicht aus der persönlichen Beurlaubung zurückkehrt, endet die Option gemäß Absatz 6 ab dem Zeitpunkt, zu dem der Arbeitnehmer von der persönlichen Abwesenheit zurückzukehren beabsichtigt ist. 6. Kündigung der Option. Für den Fall, dass der Arbeitnehmer aus einem anderen Grund als der Pensionierung (wie nachstehend definiert) oder dem Tod entstanden ist, wird diese Option unverzüglich beendet, es sei denn, dass der Arbeitnehmer drei (3) Monate nach der Kündigung zur Ausübung eines nicht ausgeübten Teils von Die Option ist dann ausübbar (oder, falls früher, bis zu zehn (zehn) Jahren ab dem Datum dieses Abkommens). Im Falle der Pensionierung des Arbeitnehmers kann der Arbeitnehmer innerhalb eines (1) Jahres nach dem Zeitpunkt des Ausscheidens oder innerhalb von zehn (10) Jahren ab dem Datum dieses Abkommens, je nachdem, was zuerst eintritt, einen nicht ausgeübten Teil der Option ausüben ( Ob ausübbar). Für den Fall, dass der Arbeitnehmer während des Beschäftigungsverhältnisses der Gesellschaft oder eines verbundenen Unternehmens stirbt, kann jeder nicht ausgeübte Teil der Option (unabhängig davon, ob er ausübbar ist oder nicht) von einem Empfänger oder Erwerber des Arbeitnehmers ausgeübt werden, der nachstehend für einen Zeitraum von einem (1 ) Jahr nach dem Tod des Arbeitnehmers oder innerhalb von zehn (10) Jahren ab dem Datum dieses Vertrages, je nachdem, was zuerst eintritt. Unbeschadet der beiden vorgenannten Sätze verfällt die Option sofort, wenn innerhalb eines Jahres nach dem Datum dieses Vertrages der Arbeitnehmer stirbt oder eine Betriebszugehörigkeit vorliegt. Im Sinne dieser Vereinbarung bedeutet der Arbeitnehmer146 eine Beendigung des Dienstes aus irgendeinem Grund (mit Ausnahme der Arbeitnehmerverletzung, wie sie von der Gesellschaft nach alleinigem Ermessen bestimmt wird), nachdem der Arbeitnehmer 60 Jahre alt und mindestens fünf (5) Jahre ununterbrochen abgeschlossen hat Service als Mitarbeiter der Gesellschaft oder eines Affiliate. Für die Zwecke dieses Vertrages hat die Beendigung des Dienstes die in dem Plan festgelegte Bedeutung und wird durch Bezugnahme auf den aktiven Dienst des Arbeitnehmers bestimmt, ohne Bezug auf irgendeine andere Vereinbarung, schriftlich oder mündlich, einschließlich des Beschäftigungsvertrages (falls zutreffend). Im Falle der Beendigung des Dienstverhältnisses des Arbeitnehmers (unabhängig davon, ob dies nicht im Einklang mit den lokalen Arbeitsgesetzen steht oder nicht), ist das Recht des Arbeitnehmers, die Option auszuüben und die Option auszuüben, im Falle der Kündigung des Mitarbeiters wirksam Und wird nicht um eine nach den lokalen Gesetzen vorgeschriebene Kündigungsfrist verlängert (z. B. würde eine aktive Erwerbstätigkeit nicht eine Frist von 147 Tagen oder eine ähnliche Periode gemäß dem lokalen Recht beinhalten), hat der Ausschuss das ausschließliche Ermessen, festzustellen, wann der Arbeitnehmer entstanden ist Eine Kündigung des Dienstes. 7. Ausübende Personen. Die Option kann während der Lebenszeit des Mitarbeiters nur vom Arbeitnehmer ausgeübt werden. Die Option kann vom Arbeitnehmer nicht übertragbar sein, außer durch eine Benennung, die in einer für den Ausschuss akzeptablen Form und Weise (und sofern der Ausschuss die Benennung von Begünstigten zulässt) oder durch den Willen oder die anwendbaren Gesetze der Abstammung und des Vertriebs erfolgt. 8. Tod des Arbeitnehmers. Soweit nach dem Tod des Arbeitnehmers aus - geübt werden kann, wird die Option nur von dem Begünstigten oder Begünstigten des Arbeitnehmers ausgeübt, oder wenn kein Empfänger überlebt, dass der Arbeitnehmer oder kein Begünstigter benannt ist, von der Person oder den Personen, Oder wenn der Arbeitnehmer nicht in der Lage ist, die Option, seinen gesetzlichen Vertreter, testamentarisch zur Verfügung zu stellen. Jeder Erwerber, der die Option ausübt, muss der Gesellschaft (a) eine schriftliche Mitteilung über seinen Status als Erwerber unterbreiten, (b) für die Gesellschaft ausreichende Nachweise, um die Gültigkeit der Übertragung der Option und die Einhaltung der Gesetze oder Verordnungen zu belegen Übertragung und (c) schriftliche Annahme der Bedingungen und Bedingungen der Option, wie in diesem Abkommen beschrieben. 9. Ausübung der Option. Die Option kann von der dann berechtigten Person ausgeübt werden, um Anteile zu erwerben, die dann erworben werden können, a) durch schriftliche Mitteilung der Ausübung an die Gesellschaft unter Angabe der Anzahl der zu erwerbenden vollständigen Anteile und mit der vollständigen Bezahlung Den Erwerbspreis und die Höhe der Einkommensteuer, der Sozialversicherung, der Lohnsteuer oder anderer steuerrelevanter Posten im Zusammenhang mit der Beteiligung des Arbeitnehmers an dem vom Arbeitnehmer zu zahlenden und vom Arbeitnehmer zu zahlenden Personal (147 Tax-Related Items148) und b) Dass die Anteile, die bei einer solchen Ausübung erworben werden sollen, für eine Investition erworben werden und nicht für den Vertrieb dieser Option. Die Gesellschaft behält sich das Recht vor, die Methoden der Zahlung des Ausübungspreises einzuschränken, wenn dies notwendig ist, um die lokalen Gesetze einzuhalten, die von der Gesellschaft nach eigenem Ermessen festgelegt werden. 10. Steuerabzug und Zahlungsverpflichtungen. Unabhängig von jeglichen Handlungen, die der Arbeitgeber oder der Arbeitnehmer des Arbeitnehmers (der Arbeitnehmer 148) in Bezug auf irgendwelche oder alle steuerpflichtigen Gegenstände ergreift, erkennt der Arbeitnehmer an und erklärt sich damit einverstanden, dass die endgültige Haftung für alle vom Arbeitnehmer gesetzlich geschuldeten steuerrechtlichen Posten dem Arbeitnehmer obliegt und bleibt Den tatsächlich von der Gesellschaft oder dem Arbeitgeber einbehaltenen Betrag übersteigen. Der Mitarbeiter weist ferner darauf hin, dass die Gesellschaft und / oder der Arbeitgeber a) keine Zusicherungen oder Verpflichtungen hinsichtlich der Behandlung von steuerlichen Gegenständen im Zusammenhang mit einem Aspekt der Option, einschließlich der Gewährung, Ausübung oder Ausübung der Option, leisten Nachfolgenden Veräußerung von Aktien, die im Rahmen des Plans erworben wurden, und gegebenenfalls den Erhalt von Dividenden, und (b) sich nicht verpflichtet und nicht verpflichtet ist, die Bedingungen der Option oder eines Aspekts der Option zur Verringerung oder Beseitigung der Haftung von Arbeitnehmern für Steuern zu definieren - Related Items, oder erzielen Sie ein bestimmtes Steuerergebnis. Darüber hinaus erkennt der Arbeitnehmer an, dass die Gesellschaft und / oder der Arbeitgeber (oder ehemaliger Arbeitgeber, soweit anwendbar) verpflichtet sein können, wenn der Arbeitnehmer in mehr als einer Zuständigkeit zwischen dem Tag der Gewährung und dem Datum eines relevanten steuerpflichtigen Ereignisses steuerpflichtig geworden ist Steueransprüche in mehr als einer Gerichtsbarkeit zurückzuhalten oder zu berücksichtigen. Für eine Option wird keine Zahlung an den Arbeitnehmer (oder sein Vermögen oder seinen Begünstigten) geleistet, es sei denn, und bis zufriedenstellende Vereinbarungen (wie von der Gesellschaft bestimmt) vom Arbeitnehmer in Bezug auf die Zahlung jeglicher steuerrelevanter Pflichten der Bank vorgenommen wurden Unternehmen und / oder dem Arbeitgeber in Bezug auf die Option. In diesem Zusammenhang ermächtigt der Arbeitnehmer die Gesellschaft und / oder den Arbeitgeber oder ihre jeweiligen Beauftragten nach eigenem Ermessen, die Verpflichtungen in Bezug auf alle steuerlichen Gegenstände durch eine oder mehrere der folgenden Kombinationen zu erfüllen: (a) Löhne oder andere Barleistungen, die der Arbeitnehmer von der Gesellschaft oder dem Arbeitgeber gezahlt wird, oder (b) die Einbehaltung von Erlösen aus dem Verkauf von Anteilen, die bei Ausübung der Option erworben wurden, entweder durch freiwilligen Verkauf oder durch einen von der Gesellschaft (C) die Ausschüttung von Anteilen, die bei Ausübung der Option ausgegeben werden sollen, oder (d) die Überlassung von bereits im Besitz befindlichen Anteilen mit einem Marktwert, der den für diese Periode gehaltenen steuerrechtlichen Posten entspricht Zeit, um negative Konsequenzen zu vermeiden. Ist die Verpflichtung für steuerliche Verpflichtungen durch Abzug von Anteilen erfüllt, gilt der Arbeitnehmer für die steuerlichen Zwecke als vollständig ausgegeben die vollständige Anzahl der gekauften Anteile, ungeachtet dessen, dass eine Anzahl der Anteile ausschließlich zur Zahlung der Anteile gehalten wird Steuerpflichtige Posten aufgrund der Beteiligung des Mitarbeiters an dem Plan. Der Arbeitnehmer hat der Gesellschaft oder dem Arbeitgeber einen Betrag von steuerrelevanten Posten zu zahlen, den die Gesellschaft infolge der Beteiligung des Mitarbeiters an dem Plan zurückzuhalten hat, der nicht durch eine oder mehrere der in diesem Absatz 10 beschriebenen Mittel erfüllt werden kann. Der Mitarbeiter erkennt an und erklärt sich damit einverstanden, dass die Gesellschaft die Ausübung ablehnen und die Ausgabe oder Lieferung der Anteile oder den Erlös aus dem Verkauf von Anteilen verweigern kann, wenn der Arbeitnehmer seinen Verpflichtungen im Zusammenhang mit den steuerlichen Posten nicht nachkommt. 11. Art der Finanzhilfe. Bei der Annahme der Option erkennt der Mitarbeiter an, dass: a) der Plan freiwillig von der Gesellschaft gegründet wird, er nach freiem Ermessen liegt und von der Gesellschaft jederzeit geändert, geändert, suspendiert oder beendet werden kann, (b) die Gewährung der Option Die Option ist freiwillig und gelegentlich und schafft weder ein vertragliches noch ein anderes Recht, künftige Zuschüsse von Optionen oder Leistungen anstelle von Optionen zu erhalten, auch wenn Optionen in der Vergangenheit wiederholt gewährt wurden (c) alle Entscheidungen über zukünftige Gewährung von Optionen, (D) Die Beteiligung des Mitarbeiters an dem Plan ist freiwillig (e) Die Option und die der Option unterliegenden Aktien sind außerordentliche Posten, die keine regelmäßige Vergütung für die der Gesellschaft erbrachten Dienstleistungen darstellen oder (F) die Option und die Anteile, die Gegenstand der Option sind, sollen keine Rentenansprüche oder Vergütungen ersetzen, (g) die Option und die Anteile, die der Option unterliegen Sind nicht Teil der normalen oder erwarteten Entschädigung oder des Gehalts für irgendwelche Zwecke, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Berechnung von Abfindungen, Kündigungen, Kündigungen, Entlassungen, Entlassungen oder Dienstauszahlungen, Prämien, Langdarlehen, Renten oder Ruhestand oder (H) der künftige Wert der zugrunde liegenden Anteile ist nicht bekannt und kann nicht mit Sicherheit vorhergesagt werden , Wenn der Mitarbeiter die Option ausübt und Anteile erwirbt, kann der Wert der während der Ausübung erworbenen Anteile auch unter dem Ausübungspreis steigen oder sinken, (i) Der Mitarbeiter versteht auch, dass weder die Gesellschaft noch ein Partner für eine Devisentransaktion verantwortlich ist Englisch: eur-lex. europa. eu/LexUriServ/LexUri...0083: EN: HTML (2) Bei der Berechnung der Schwankungsbreite zwischen der Landeswährung und dem US - Dollar, die sich auf den Wert der Option (j) auswirken kann, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz oder Schadensersatzanspruch aus Verfall der Option, Der Arbeitgeber (aus irgendeinem Grund und unabhängig davon, ob er gegen die lokalen Arbeitsgesetze verstößt oder nicht), und der Arbeitnehmer entbindet den Arbeitgeber unwiderruflich von einer solchen Forderung, die entstehen kann, wenn, ungeachtet dessen, ob ein solcher Anspruch durch ein zuständiges Gericht zuständig ist Entstanden sind, gilt der Arbeitnehmer als unwiderruflich, auf seinen Anspruch zur Ausübung einer solchen Forderung verzichtet zu haben, und (k) die Option und die Leistungen aus dem Plan, falls überhaupt, nicht automatisch auf eine andere Gesellschaft im Falle einer Fusion übergehen Übergang oder Übertragung der Haftung. 12. Keine Beratung hinsichtlich der Finanzhilfe. Die Gesellschaft erbringt keine steuerliche, rechtliche oder finanzielle Beratung, noch macht die Gesellschaft Empfehlungen bezüglich der Beteiligung von Mitarbeitern an dem Plan oder dem Erwerb oder Verkauf der zugrunde liegenden Aktien durch Mitarbeiter. Der Arbeitnehmer wird geraten, sich mit seinen persönlichen Steuer-, Rechts - und Finanzberatern über die Beteiligung des Arbeitnehmers an dem Plan zu beraten, bevor er Maßnahmen im Zusammenhang mit dem Plan ergreift. 13. Datenschutz. Der Mitarbeiter erklärt sich hiermit ausdrücklich und eindeutig damit einverstanden, die personenbezogenen Daten von Employee14 in elektronischer oder sonstiger Form, wie in dieser Vereinbarung beschrieben, von der Gesellschaft und ihren verbundenen Unternehmen zugänglich zu machen Die Beteiligung des Mitarbeiters an dem Plan. Der Mitarbeiter versteht, dass die Gesellschaft und ihre verbundenen Unternehmen bestimmte persönliche Informationen über den Arbeitnehmer, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Namen des Arbeitnehmers, die Adresse und die Telefonnummer, das Geburtsdatum, die Sozialversicherungsnummer oder andere Identifikationsnummer, Gehalt, Staatsangehörigkeit, Berufsbezeichnung , Alle Aktien oder Verwaltungsratsmandate, die in der Gesellschaft oder einem verbundenen Unternehmen gehalten werden, Einzelheiten zu allen Optionen oder sonstigen Berechtigungen für Aktien, die ausgegeben, gekündigt, ausgeübt, ausgeübt, ausgeübt oder ausbezahlt werden, für den ausschließlichen Zweck der Durchführung, Und Verwaltung des Plans (147Personal Data148). Der Mitarbeiter versteht, dass personenbezogene Daten an Dritte übertragen werden können, die an der Implementierung, Verwaltung und Verwaltung des Plans beteiligt sind, dass sich diese Empfänger in den USA, im Employee-Land oder anderswo befinden und dass das Land des Empfängers möglicherweise unterschiedliche Daten enthält Datenschutzgesetze und Schutzmaßnahmen als Employee146s Land. Der Mitarbeiter versteht, dass er oder sie eine Liste mit den Namen und Adressen von potenziellen Empfängern der persönlichen Daten anfordern kann, indem er sich mit dem lokalen Personalvertreter von Employee146 in Verbindung setzt. Der Arbeitnehmer ermächtigt die Empfänger, die personenbezogenen Daten in elektronischer Form oder in anderer Form zu empfangen, zu besitzen, zu nutzen, zu speichern und zu übertragen, um die Teilnahme des Arbeitgebers an dem Plan zu verwirklichen und zu verwalten, einschließlich aller erforderlichen personenbezogenen Daten An einen Makler oder einen anderen Dritten, mit dem der Arbeitnehmer die Möglichkeit hat, bei der Ausübung der Option erhaltene Anteile auszugeben. Der Mitarbeiter versteht, dass personenbezogene Daten nur so lange gehalten werden, wie es notwendig ist, um die Beteiligung von Employee146 an dem Plan durchzuführen, zu verwalten und zu verwalten. Der Mitarbeiter versteht, dass er jederzeit personenbezogene Daten einsehen, zusätzliche Informationen über die Speicherung und Verarbeitung personenbezogener Daten anfordern, alle erforderlichen Änderungen an den persönlichen Daten vornehmen oder die hiermit erteilten Einwilligungen ohne Kosten schriftlich widerrufen oder widerrufen kann Employee146s lokalen Personalverantwortlichen. Der Arbeitnehmer versteht, dass die Ablehnung oder der Widerruf der Einwilligung die Fähigkeit von Employee146 zur Teilnahme am Plan oder zur Realisierung von Leistungen aus der Option beeinträchtigen kann. Für weitere Informationen über die Konsequenzen der Zustimmung von Employee146s zur Einverständniserklärung oder zum Widerruf der Einwilligung, versteht der Mitarbeiter, dass er oder sie seinen lokalen Personalverantwortlichen kontaktieren kann. 14. Keine Rechte des Aktionärs. Weder Mitarbeiter noch Personen, die unter oder durch den Arbeitnehmer Anspruch erheben, sind oder haben Rechte oder Vorrechte eines Aktionärs der Gesellschaft für irgendeine der Aktien, die bei Ausübung der Option emittiert werden können, sofern und solange die Zertifikate, die diese Anteile vertreten, Wurden ausgegeben, auf den Aufzeichnungen der Gesellschaft oder ihrer Übertragungsstellen oder Registrare registriert und an den Arbeitnehmer ausgeliefert. 15. Kein Recht auf Fortsetzung der Beschäftigung. Der Arbeitnehmer versteht und stimmt zu, dass diese Vereinbarung in keiner Weise das Recht des Arbeitgebers, die Beschäftigungsbedingungen des Arbeitnehmers zu beenden oder zu verändern, aus irgendeinem Grund, mit oder ohne guten Grund, gemäß den geltenden lokalen Gesetzen, beeinflusst. Der Arbeitnehmer versteht und erklärt sich damit einverstanden, dass der Arbeitgeber oder Arbeitnehmer die Beschäftigung des Arbeitnehmers jederzeit und aus irgendeinem Grund, wenn er nicht gegen das anwendbare örtliche Recht verstößt oder ein sonstiger Arbeitsvertrag besteht, beenden kann Geltenden lokalen Gesetzen. Der Arbeitnehmer versteht und stimmt auch zu, dass sein Status (falls zutreffend) nur durch einen ausdrücklichen schriftlichen Vertrag geändert werden kann, der von einem Bevollmächtigten der Gesellschaft und des Arbeitnehmers unterzeichnet wird, wenn der Arbeitgeber des Arbeitnehmers die Gesellschaft ist. 16. Adressen für Mitteilungen. Jede Mitteilung, die der Gesellschaft gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung zu geben ist, ist an die Gesellschaft, in Sorge ihrer Rechtsabteilung, an The Gap, Inc. 2 Folsom, 13th Floor, San Francisco, Kalifornien, 94105 oder an solche zu richten Andere Adresse, die die Gesellschaft nachträglich schriftlich benennen kann. Sämtliche dem Arbeitnehmer zuzustellende Mitteilungen sind dem Arbeitnehmer an der unter der Unterschrift des Arbeitnehmers unterzeichneten Adresse oder an einer anderen Adresse, die der Arbeitnehmer nachträglich schriftlich benennen kann, zu richten. Jede dieser Bekanntmachung gilt als ordnungsgemäß erteilt, wenn sie in einem ordnungsgemäß versiegelten Umschlag, wie oben erwähnt, registriert oder beglaubigt und hinterlegt, Post - und Registrierschutzgebühr in einer US - Post oder allgemein anerkannten internationalen Kurier wie z DHL oder Federal Express. 17. Nichtübertragbarkeit der Option. Soweit hierin nichts anderes bestimmt ist, werden die hierin gewährte Option und die hiermit verliehenen Rechte und Privilegien in keiner Weise übertragen, übertragen, verpfändet oder hypotheciert (ob durch Gesetz oder auf andere Weise) und unterliegt nicht dem Verkauf in Ausführung, Anhaftung Oder ein ähnliches Verfahren. Bei einem Versuch, die Option zu übertragen, abzutreten, zu verpfänden, zu hypothekieren oder anderweitig zu veräußern, oder gegen irgendwelche Rechte oder Privilegien, die hiermit verstoßen, im Widerspruch zu den Bestimmungen hiervon, oder bei versuchten Verkaufen unter Ausführung, Verpfändung oder ähnlichen Verfahren auf die Rechte und So wird die Option und die hiermit verliehenen Rechte und Privilegien sofort ungültig. 18. Maximale Laufzeit der Option. Unbeschadet einer anderen Bestimmung dieses Vertrages ist diese Option nach Ablauf von zehn (10) Jahren ab dem Datum dieses Vertrages nicht ausübbar. 19. Verbindliche Vereinbarung. Vorbehaltlich der Beschränkung der Übertragbarkeit der hierin enthaltenen Option ist dieses Abkommen für die Erben, Legate, gesetzlichen Vertreter, Nachfolger und Abtretungen der Parteien bindend und verpflichtend. 20. Plan regiert. Diese Vereinbarung unterliegt allen Bestimmungen und Bestimmungen des Plans. Im Falle eines Konflikts zwischen einer oder mehreren Bestimmungen dieses Abkommens und einer oder mehrerer Bestimmungen des Plans gelten die Bestimmungen des Plans. Begriffe, die in dieser Vereinbarung verwendet und nicht definiert sind, haben die im Plan festgelegte Bedeutung. 21. Ausschußbeirat. Der Ausschuss ist befugt, den Plan und dieses Abkommen zu interpretieren und Vorschriften für die Verwal - tung, Auslegung und Anwendung des Plans im Einklang damit zu erlassen und solche Regelungen auszulegen oder zu widerrufen. Alle Handlungen und alle Interpretationen und Bestimmungen, die der Ausschuss in gutem Glauben getroffen hat, sind für den Arbeitnehmer, die Gesellschaft und alle anderen interessierten Personen rechtskräftig. Kein Mitglied des Ausschusses haftet persönlich für jede Handlung, Entschlossenheit oder Auslegung, die in bezug auf den Plan oder dieses Abkommen in gutem Glauben gemacht wird. 22. Untertitel. Die hierin enthaltenen Beschriftungen dienen lediglich der Bequemlichkeit und dienen nicht als Grundlage für die Auslegung oder den Bau dieses Vertrages. 23. Änderungen dieses Vertrages. Diese Vereinbarung stellt das gesamte Verständnis der Parteien zu den Themen dar. Der Arbeitnehmer erklärt ausdrücklich, dass er diese Vereinbarung nicht im Vertrauen auf Versprechungen, Zusicherungen oder andere Anreize als die hierin enthaltenen akzeptiert. Änderungen an diesem Vertrag oder dem Plan können nur in einem ausdrücklichen schriftlichen Vertrag vorgenommen werden, der von einem ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertreter der Gesellschaft ausgeführt wird. 24. Vereinbarung trennbar. Sollte eine Bestimmung dieses Vertrages unwirksam oder undurchsetzbar sein, so ist diese Bestimmung vom Vertrag zurückzutreten und diese Ungültigkeit oder Nichterfüllbarkeit ist nicht so auszulegen, dass sie die übrigen Bestimmungen dieses Abkommens beeinträchtigt. 25. Geltendes Recht und Gerichtsstand. Diese Vereinbarung unterliegt und unterliegt den Gesetzen des Staates Kalifornien ohne Rücksicht auf die Grundsätze des Kollisionsrechts. Für die Zwecke alle Streitigkeiten prozessieren, die von diesem Zuschuss oder das Abkommen bewiesen die direkt oder indirekt aus der Beziehung der Parteien ergibt sich, bringen die Parteien hiermit und stimmen der ausschließlichen Zuständigkeit des Staates Kalifornien und bin damit einverstanden, dass eine solche Rechtsstreitigkeiten wird nur durchgeführt werden, In den Gerichten des San Francisco County, Kalifornien, oder die Bundesgerichte für die Vereinigten Staaten für den Northern District of California und keine anderen Gerichte, in denen dieser Zuschuss gemacht wird und / oder durchgeführt werden. 26. Elektronische Lieferung. Die Gesellschaft kann nach eigenem Ermessen beschließen, alle Dokumente im Zusammenhang mit der laufenden oder künftigen Teilnahme am Plan auf elektronischem Wege zu erbringen. Der Mitarbeiter erklärt sich einverstanden, diese Dokumente per elektronischer Lieferung zu erhalten und erklärt sich einverstanden, sich an dem Plan durch ein von der Gesellschaft oder einer von der Gesellschaft benannten Dritten beteiligtes Online - oder elektronisches System zu beteiligen. 27. Sprache. Wenn der Mitarbeiter dieses Abkommen, einschließlich der Anhänge, oder eines anderen Dokuments, das sich auf den Plan bezieht, in eine andere Sprache als Englisch übersetzt hat und die Bedeutung der übersetzten Version von der englischen Version abweicht, wird die englische Version kontrollieren. 28. Anhang B. Unbeschadet der Bestimmungen dieses Abkommens unterliegen die Optionsgewährung den in Anhang B dieses Vertrags für das Land des Arbeitnehmers festgelegten besonderen Bedingungen. Wenn sich der Arbeitnehmer in einem der in Anhang B aufgeführten Länder verlagert, gelten die besonderen Bedingungen für dieses Land für den Arbeitnehmer, sofern die Gesellschaft feststellt, dass die Anwendung dieser Bedingungen erforderlich oder zweckmäßig ist, um diesen Anforderungen nachzukommen Mit lokalem Recht oder erleichtern die Verwaltung des Plans. Wie oben ausgeführt, ist Anhang B Teil dieses Abkommens. 29. Auferlegung anderer Anforderungen. Die Gesellschaft behält sich das Recht vor, andere Anforderungen an die Beteiligung des Mitarbeiters an dem Plan, an der Option und an alle im Rahmen des Plans erworbenen Anteile aufzuerlegen, soweit die Gesellschaft feststellt, dass es notwendig oder ratsam ist, die lokalen Gesetze einzuhalten oder die Verwaltung zu erleichtern Und verpflichtet den Arbeitnehmer, zusätzliche Vereinbarungen oder Verpflichtungen zu unterzeichnen, die erforderlich sind, um das Vorgenannte zu erreichen. ZUSÄTZLICHE BEDINGUNGEN DER GAP, INC. Nicht Berechtigte AKTIENOPTIONSVEREINBARUNG AGB Dieser Anhang B enthält besondere Bedingungen für Arbeitnehmer, wenn Mitarbeiter in einem der Länder befindet sich weiter unten. Diese Bedingungen gelten als Ergänzung oder, wenn so angegeben, anstelle der im Vertrag festgelegten Bedingungen. Soweit nachstehend nichts anderes bestimmt ist, haben die hierin verwendeten, aber nicht definierten Aktivierungen dieselben Bedeutungen, die ihnen im Plan und im Vertrag zugewiesen sind. Dieser Anhang enthält auch länderspezifische Informationen, die der Mitarbeiter im Hinblick auf seine Teilnahme am Plan kennen sollte. Die Informationen basieren auf den in den jeweiligen Ländern gültigen Wertpapieren, Devisenkontrollen und anderen Gesetzen ab Mai 2011. Solche Gesetze sind oft komplex und ändern sich häufig. Als Ergebnis empfiehlt das Unternehmen stark, dass Mitarbeiter nicht auf die Informationen angewiesen ist hier als die einzige Quelle von Informationen an die Folgen des Employee146s Teilnahme an den Plan zur festgestellt, da die Informationen zum Zeitpunkt veraltet sein können, dass Mitarbeiter die Option ausübt Oder verkaufte Anteile, die im Rahmen des Plans erworben wurden. Darüber hinaus sind die Informationen allgemeiner Natur und können auf die besondere Situation von Employee146 nicht zutreffen, und die Gesellschaft ist nicht in der Lage, dem Mitarbeiter ein bestimmtes Ergebnis zuzusichern. Dementsprechend wird dem Mitarbeiter empfohlen, sich angemessen beraten zu lassen, wie sich die einschlägigen Gesetze in seinem Land auf seine Situation anwenden lassen. Schließlich ist zu beachten, dass die in diesem Anhang enthaltenen Informationen für Arbeitnehmer nicht anwendbar sind, wenn der Arbeitnehmer Staatsbürger oder Wohnsitz eines anderen Staates als dem Land ist, in dem er derzeit tätig ist oder eine Beschäftigung nach der Gewährung überträgt. Zahlungsart . Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen im Plan oder der Vereinbarung ist der Arbeitnehmer von Gabe Aktien verboten, die er oder sie bereits besitzt oder zur Bestätigung der Besitz von Anteilen der Ausübungspreis oder alle steuerrelevanten Gegenstände im Zusammenhang mit der Option zu zahlen. Die folgenden Bestimmungen gelten für Arbeitnehmer, die Einwohner von Quebec sind: Sprache Zustimmung. Die Parteien erkennen an, dass es sich ausdrücklich darum handelt, dass dieses Übereinkommen sowie alle Unterlagen, Bekanntmachungen und Gerichtsverfahren, die gemäß dieser Vereinbarung eingegangen oder eingeleitet worden sind oder in direktem oder indirektem Zusammenhang stehen, in englischer Sprache abgefasst sind. Les Parteien reconnaissent avoir exigeacute la redaktions en allemand de cette Konvention (147Agreement148), ainsi que de tous Dokumente exeacutecuteacutes, avis donneacutes et Verfahren Judikative intenteacutees, directement ou indirectement, relative agrave la preacutesente Konvention. Genehmigung zur Freigabe und Weitergabe von persönlichen Daten. Diese Bestimmung ergänzt Anhang 13 Ziffer 13 des Abkommens: Der Arbeitnehmer ermächtigt die Gesellschaft und die Vertreter der Gesellschaft, mit allen für die Verwaltung und den Betrieb des Plans verantwortlichen Mitarbeitern, Fachleuten oder Nichtmitgliedern, alle relevanten Informationen zu erörtern. Der Arbeitnehmer ermächtigt die Gesellschaft und ihre verbundenen Unternehmen und den Ausschuss, der den Plan verwaltet, den Plan mit ihren Beratern bekannt zu geben und zu diskutieren. Der Mitarbeiter ermächtigt die Gesellschaft und jeden weiteren Partner, diese Informationen aufzuzeichnen und diese Informationen in der Mitarbeiterakte der Mitarbeiter zu hinterlegen. Besteuerung der Option. Diese Option ist französisch steuerlich qualifiziert. Zustimmung der Sprache. Mit der Annahme der Gewährung der Option und der Vereinbarung, die die Bedingungen der Option vorsieht, bestätigt der Arbeitnehmer, dass er die Dokumente, die sich auf die Option (den Plan und das Abkommen) beziehen, gelesen und verstanden hat, die im Englische Sprache. Der Mitarbeiter nimmt die Bedingungen dieser Unterlagen entsprechend an. Konservierungsmittel Relatif agrave la Langue Utiliseacutee. En acceptant cette Zuschreibung d146Options et ce qui contrat contient les Termes et conditions de cette Zuschreibung d146Options, l146employeacute confirme ainsi avoir lu et compris les documents relatifs agrave cette Zuschreibung (le-Plan et le Contrat d146Attribution) qui lui ont eacuteteacute communiqueacutes en langue allemande. L146employeacute en annehmen les termes en connaissance de Ursache. Exchange-Steuerelementinformationen. Der Arbeitnehmer darf Anteile halten, die im Rahmen des Plans außerhalb Frankreichs erworben wurden, vorausgesetzt, er erklärt alle offenen, laufenden oder geschlossenen ausländischen Konten in seiner Einkommensteuererklärung. Ferner hat der Arbeitnehmer die Zoll - und Verbrauchsteuerbehörden zu verständigen, die er oder sie ohne die Verwendung eines Finanzinstituts, wenn der Wert der Barmittel oder Wertpapiere gleich oder höher als 12810.000 (für 2011) ist, importiert oder exportiert. Wertpapiergesetz. Die Option und Anteile, die bei Ausübung der Option ausgegeben werden, stellen kein öffentliches Angebot von Wertpapieren nach Hongkong-Recht dar und stehen nur den Mitarbeitern der Gesellschaft und ihrer verbundenen Unternehmen zur Verfügung. The Agreement, including this Appendix B, the Plan and other incidental communication materials have not been prepared in accordance with and are not intended to constitute a 147prospectus148 for a public offering of securities under the applicable securities legislation in Hong Kong. Nor have the documents been reviewed by any regulatory authority in Hong Kong. The Option is intended only for the personal use of each eligible Employee of the Company or its Affiliates and may not be distributed to any other person. If Employee is in any doubt about any of the contents of the Agreement, including this Appendix, or the Plan, Employee should obtain independent professional advice. Settlement of Option and Sale of Shares. In the event Employee146s Option vests and Shares are issued to Employee within six months of the date of grant, Employee agrees that he or she will not dispose of any of such Shares prior to the six-month anniversary of the date of grant. Form of Payment. Notwithstanding anything to the contrary in the Plan or the Agreement, due to legal restrictions in India, Employee will not be permitted to pay the Exercise Price by using a cashless sell-to-cover method of exercise (under which method a number of Shares with a value sufficient to cover the Exercise Price, brokerage fees and any applicable Tax-Related Items would be sold upon exercise and Employee would receive only the remaining Shares subject to the exercised Option). The Company reserves the right to allow additional forms of payment depending on the development of local law. Tax Information. The amount subject to tax at exercise may be dependent upon a valuation of Shares from a Merchant Banker in India. The Company has no responsibility or obligation to obtain the most favorable valuation possible nor obtain valuations more frequently than required under Indian tax law. Exchange Control Obligations. Employee understands that he or she must repatriate any proceeds from the sale of Shares acquired under the Plan and any dividends received in relation to the Shares to India and convert the proceeds into local currency within ninety (90) days of receipt. Employee will receive a foreign inward remittance certificate (147FIRC148) from the bank where he or she deposits the foreign currency. Employee should maintain the FIRC as evidence of the repatriation of fund in the event the Reserve Bank of India or the Employer requests proof of repatriation. Form of Payment. Notwithstanding anything to the contrary in the Plan or the Agreement, due to local legal requirements, Employee will be required to pay the Exercise Price through the delivery of irrevocable instructions to a Company-designated broker to immediately sell all of the Shares acquired upon exercise of the Option and to deliver promptly to the Company an amount out of the proceeds of such sale equal to the aggregate Exercise Price for the Shares being purchased (and any Tax-Related Items). The remaining proceeds of the sale of the Shares, less any Tax-Related Items and broker146s fees or commissions, will be remitted to Employee. The Company reserves the right to allow additional forms of payment depending on the development of local law. Exchange Control Information. If Employee remits proceeds from the cashless exercise of the Option into Indonesia, the Indonesian Bank through which the transaction is made will submit a report on the transaction to the Bank of Indonesia for statistical reporting purposes. For transactions of US10,000 or more, a description of the transaction must be included in the report. Although the bank through which the transaction is made is required to make the report, Employee must complete a 147Transfer Report Form.148 The Transfer Report Form should be provided to Employee by the bank through which the transaction is made. Exchange Control Information. If Employee remits funds out of Korea to pay the Exercise Price, his or her remittance must be 147confirmed148 by a foreign exchange bank in Korea. This is an automatic procedure, i. e. . the bank does not need to 147approve148 the remittance, and it should take no more than a single day to process. The following supporting documents evidencing the nature of the remittance must be submitted to the bank together with the confirmation application: (i) Agreement (ii) the Plan (iii) a document evidencing the type of Shares to be acquired and the amount and (iv) Employee146s certificate of employment. This confirmation is not necessary for cashless exercises since there is no remittance out of Korea. Additionally, exchange control laws require Korean residents who realize US500,000 or more from the sale of Shares to repatriate the proceeds to Korea within 18 months of the sale. PEOPLE146S REPUBLIC OF CHINA Mandatory Cashless Exercise. By accepting the Option, the Employee acknowledges and agrees that the immediate sale of the Shares issued upon the exercise of the Option is required unless the Company, in its sole discretion, determines otherwise. Such Shares will be transferred to a brokerage firm designated by the Company (the 147Brokerage Firm148). The Brokerage Firm, on the Employee146s behalf, may, upon the Employee146s delivery of a properly executed written notice of exercise together with irrevocable instructions to the Brokerage Firm, thereafter immediately sell the Shares at the prevailing market price pursuant to any process for the sale set forth by the Company, and deliver the proceeds, less the Exercise Price, Tax-Related Items and any broker fees, to the Company or its designee, which would then remit the net proceeds to the Employee through the Company146s or Affiliate146s special purpose bank account in China. As a result of the immediate sale of Shares as set forth in this Appendix B, no Shares would be delivered to the Employee, and the Employee would not have any resulting rights as a shareholder of the Company. Special Administration in China . The Employee146s ability to exercise the Option shall be contingent upon the Company or its Affiliate obtaining approval from the State Administration of Foreign Exchange (147SAFE148) for Employee146s participation in the Plan (to the extent required as determined by the Company in its sole discretion) and the establishment of a SAFE-approved bank account. Employee understands and agrees that he or she will be required to immediately repatriate the proceeds from the exercise/ immediate sale of Shares to China. Employee further understands that such repatriation of proceeds may need to be effected through a special foreign exchange account established by the Company or Affiliate and Employee hereby consents and agrees that the proceeds from the exercise/ immediate sale of Shares may be transferred to such special account prior to being delivered to Employee146s personal account. Furthermore, Employee understands that due to SAFE approval requirements, there may be delays in delivering the proceeds to Employee, Employee will bear any exchange rate risk during the period between exercise and when the proceeds are delivered to him or her, Employee may be required to open up a U. S. dollar bank account to receive the proceeds and also Employee may be required to pay the Company or an Affiliate the taxes due on the exercise prior to receiving the proceeds from exercise/ immediate sale of Shares. Furthermore, the Company may shorten the post-termination exercise periods if required by SAFE. Please note that these special administration procedures will not apply to non Chinese Nationals. The provisions above pursuant to which Employee agrees to sell all Shares issued to him or her immediately when the Shares are issued to him or her upon exercise at the then current market price is intended to be a plan pursuant to Rule 10b5-1 of the U. S. Securities Exchange Act of 1934 to the extent Employee is subject to this Act. By signing the Agreement, Employee represents that he or she is not aware of any material non-public information about the Company at the time he or she is signing the Agreement. Securities Law Notice . The grant of the Option is made in reliance on section 273(1)(f) of the Securities and Futures Act (Cap. 289) (147SFA148) for which it is exempt from the prospectus and registration requirements under the SFA. Director Notification Obligation. If Employee is a director, associate director or shadow director (i. e. a non-director who has sufficient control so that the directors act in accordance with the directions and instructions of this individual) of the Company146s local entity in Singapore, he or she is subject to notification requirements under the Singapore Companies Act. Some of these notification requirements will be triggered by Employee146s participation in the Plan. Specifically, Employee is required to notify the local Singapore company when he or she acquires or disposes an interest in the Company, including when Employee is granted the Option, receives Shares upon exercise and when Employee sells these Shares. The notification must be in writing and must be made within two days of acquiring or disposing of any interest in the Company (or within two days of initially becoming a director, associate director or shadow director of the Company146s local entity in Singapore). If Employee is unclear as to whether he or she is a director, associate director or shadow director of the Company146s local entity in Singapore or the form of the notification, he or she should consult with his or her personal legal advisor. Tax and National Insurance Contributions Acknowledgment. The following provision supplements paragraph 10 of the Agreement: Employee agrees that if Employee does not pay or the Employer or the Company does not withhold from Employee the full amount of Tax-Related Items that Employee owes in connection with the exercise of the Option and/or the acquisition of Shares pursuant to the exercise of the Option, or the release or assignment of the Option for consideration, or the receipt of any other benefit in connection with the Option (the 147 Taxable Event 148) within ninety (90) days after the Taxable Event, or such other period specified in Section 222(1)(c) of the U. K. Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003, then the amount that should have been withheld shall constitute a loan owed by Employee to the Employer, effective ninety (90) days after the Taxable Event. Employee agrees that the loan will bear interest at the official rate of HM Revenue and Customs (147HMRC148) and will be immediately due and repayable by Employee, and the Company and/or the Employer may recover it at any time thereafter by withholding the funds from salary, bonus or any other funds due to Employee by the Employer, by withholding in Shares issued at exercise of the Option or from the cash proceeds from the sale of such Shares or by demanding cash or a cheque from Employee. Employee also authorizes the Company to withhold the transfer of any Shares unless and until the loan is repaid in full. Notwithstanding the foregoing, if Employee is an officer or executive director (as within the meaning of Section 13(k) of the U. S. Securities and Exchange Act of 1934, as amended), the terms of the immediately foregoing provision will not apply. In the event that Employee is an officer or executive director and Tax-Related Items are not collected from or paid by Employee within ninety (90) days of the Taxable Event, the amount of any uncollected Tax-Related Items may constitute a benefit to Employee on which additional income tax and National Insurance contributions may be payable. Employee will be responsible for reporting any income tax and National Insurance contributions due on this additional benefit directly to HMRC under the self-assessment regime. France39s new tax diminshes advantages of stock plans in employee compensation France July 8 2013 Impact of Francersquos 2013 finance law on qualifying stock option and restricted stock unit plans incites companies to examine remuneration alternatives The French government has decided to increase taxation of the wealthiest taxpayers, and to align the tax treatment of income derived from employment and from capital. For example, capital gains previously taxed at a 19 percent flat rate 1 are now subject to individual income tax at progressive rates of up to 45 percent. 2 The government originally implemented more aggressive income tax increases of up to 75 percent for wealthy taxpayers. However, those rules were deemed contrary to the French Constitution 3 and are not currently in force. In light of these changes, the 2013 French Finance Law has modified the existing favorable tax and social security regime for qualifying Restricted Stock Units (RSUs) and Stock Options (SOs) granted on or after 28 September 2012. As a result of the new rules, RSUs and SOs are significantly less attractive methods of remunerating employees and managers in France than before. Consequently, we anticipate French employers will look to other means of remunerating their key employees. This article summarizes the impact of the new French tax rules on qualifying SO and RSU plans, i. e. plans that comply with specific requirements set out in the French business code. Non-qualifying plans are already subject to the same tax and social security treatment as salary, and therefore are not affected by the new rules discussed below. Impact of the New Rules on Qualifying Stock Options Plans The table below compares the tax treatment of the ldquoacquisition gainrdquo and ldquosale gainrdquo applicable to qualifying stock options under the new rules (applicable to all grants made as of 28 September 2012) with the old tax rules (which still apply to all grants made before 28 September 2012). The ldquoacquisition gainrdquo is the difference between the fair market value of shares on the exercise date and the exercise price. The ldquosale gainrdquo is the difference between the price of the shares upon their subsequent sale by the option holder and their fair market value on the exercise date. For qualifying SOs, any acquisition gains and any sale gains are subject to tax in the year the shares are disposed of, not the year in which the options are exercised. This timing is also applicable for RSUs, i. e. any acquisition gains and any sales gains are both taxed when the shares are disposed of, not when the RSUs vest. Click here to view table. Impact of the New Rules on Qualifying Restricted Stock Units The table below compares the tax treatment of the ldquoacquisition gainrdquo and ldquosale gainrdquo applicable to qualifying RSUs under the new rules (all grants made on or after 28 September 2012), and the old tax rules (which still apply to all grants made before 28 September 2012). In the context of RSUs, the ldquoacquisition gainrdquo is the fair market value of the shares on the date they are delivered to the employee (generally when the RSUs vest). The ldquosale gainrdquo is the difference between the price of the shares upon their subsequent sale by the RSU holder and their fair market value on the date they are delivered to the employee. Under qualified RSU plans, the shares must not be transferred to the employee until a minimum of two years have passed from the RSUrsquos grant date and, once transferred to the employee, the shares must not be sold before the expiration of an additional twoyear holding period. 8 Francersquos new regime imposes higher tax and social security contributions for qualifying SO and RSU beneficiaries and may be further modified. We therefore anticipate that French corporations will turn their backs on these types of plans in favor of alternative types of remuneration such as deferred cash bonuses to incentivize their key employees. Click here to view table. This article is made available by Latham amp Watkins for educational purposes only as well as to give you general information and a general understanding of the law, not to provide specific legal advice. Your receipt of this communication alone creates no attorney client relationship between you and Latham amp Watkins. Any content of this article should not be used as a substitute for competent legal advice from a licensed professional attorney in your jurisdiction. To view all formatting for this article (eg, tables, footnotes), please access the original here. Filed under
No comments:
Post a Comment